mardi 1 avril 2025

Le Duc


Comme d'habitude, je parle ici des romans italiens qui m'ont plu lorsqu'ils sont publiés en France. Le 4 avril, Métailié publiera Le Duc de Matteo Melchiorre dans la traduction d'Anne Echenoz et Serge Quadruppani. C'est l'histoire du dernier descendant d'une famille noble, les Cimamonte. Ce jeune homme solitaire, surnommé justement « le Duc », s'installe dans la villa familiale à Vallorgàna, un petit village de montagne. Sa tranquillité est interrompue dès les premières pages, lorsque Nelso, un bûcheron et bricoleur de confiance, l'informe que Mario Fastréda, un homme âgé connu pour son influence dans la ville, a déplacé les limites entre son propre domaine et celui du Duc en s'appropriant de fait d'une quantité conséquente de forêts. 

Cet événement déclenche chez le protagoniste un sentiment de fierté et de détermination à défendre ses droits et la mémoire de sa famille. En même temps, le Duc trouve des traces et des documents de plus en plus troublants concernant ses ancêtres. Bientôt, la dispute entre voisins se confond avec l’histoire des ancêtres, car les deux choses sont enracinées dans le lieu, et le lieu à son tour implique une temporalité. Au contact de personnages qui lui ressemblent ou lui parlent d'une manière ou d'une autre de lui, le Duc se retrouvera dans un tourbillon d'époques, de conflits et de secrets indicibles. S'en sortira-t-il vivant ?

Je ne révélerai rien, mais je recommande le roman à ceux qui ne savent pas s'il vaut mieux avancer ou regarder en arrière, ou à ceux qui cherchent un moyen de faire les deux choses en même temps. Matteo Melchiorre, que j'ai eu la chance de rencontrer, aborde des questions existentielles profondes et complexes avec une narration irrésistible. Bonne lecture!

Clicca qui per laversione italiana di questo post

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire